• Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

  • Derech Yeshua

    Derech Yeshua: The Way of Salvation

    Derech Yeshua: The Way of Salvation, by Daniel Nessim

  • Siddur Sar Shalom

    Siddur Sar Shalom, edited by Daniel Nessim

    Siddur Sar Shalom, edited by Daniel Nessim

  • Introducing Your Jewish Friend to Yeshua

    Introducing Your Jewish Friend to Yeshua, by Nessim and Surey

    Introducing Your Jewish Friend to Yeshua, by Nessim and Surey

  • Advertisements

Messianic Satire and Humor from The Oneg – Quality Fake News from the Messianic Jew-ish community


https://theoneg.wordpress.com/

This is the first time I’ve recommended another WordPress blog, but the satire provided by the Oneg is spot-on. Take a look.

Advertisements

Hebrew or Greek?


When Messiah Yeshua arose from the dead and His disciples began to spread the Good News of the Kingdom, they lived in a very diverse world. Their religious life and frame of reference was Biblical and part of the nascent Judaism of the day, and they never seem to have thought of themselves as other than people living a life of devotion to the Almighty. Now that they knew Yeshua’s true Identity, their devotion and service to the Father also meant devotion and service to His Son.

Theirs was a world where they also interacted with Romans and Greek culture had had a deep influence for over two centuries. When they began to preach the Good News, they did so on the first Shavuot* to the crowds in Jerusalem, who were both Jews and Gentile proselytes (Acts 2:11) they did so to people from all over the world. When the Brit Hadasha was written they wrote according to their personalities, educations and backgrounds. This means we can understand the Scriptures so much better when we understand more about who the writers the Spirit inspired were, and the way they thought.

The Brit Hadasha was written in Greek and until recently most often interpreted by Europeans, whose cultures have been greatly influenced by their Roman and Greek heritage. This means that there have been almost 2,000 years of interpretation of the Bible that reads it in light of its “Greek” mindset, all too often this has been at the expense of understanding the Hebrew and Jewish mindset of the writers.

What is important is also to remember that there can sometimes be a false dichotomy between “Greek” and “Hebrew” thought, and that we can throw out the baby with the bathwater. Yochanan*** 1:1 is an example, as the “Word” spoken of has layers of meaning that draw not only upon Hebrew but also Greek thought.

So.

Should we read the Scripture with a ‘Greek’ mindset or a ‘Hebrew’ one? Sometimes the answer is both. Earlier we noted Yohanan* 1:1 and its layers of meaning that draw on both Hebrew and Greek thought. We should also look at what we might think is the most Jewish of all Jewish quotations in the Gospels. It is Yeshua quoting the Shema from Deuteronomy 6:4, quoted twice daily in Jewish prayer. In Deuteronomy, Israel is told to ‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength’.

What is interesting is that Mark cites Yeshua saying this (Mark 12:30, 37). When Yeshua quotes it He adds the word dianoia (which basically means ‘heart’ or ‘mind’). It can’t be that Mark didn’t know the Shema and got it wrong. Apart from the fact that we hold the Scriptures to be inerrant, he correctly quotes it three verses later in 12:33.
The common explanation is that Yeshua was stressing the intellectual aspect of the Shema. Knowing that those He spoke to knew the exact words, He paraphrased for the sake of emphasis, in a form of midrash (interpretation).

It must be remembered that when the Shema is recited it is accompanied by the recitation of the following verses. In those verses Israel is told to teach the commandments to one’s children, to talk of them throughout the day, to bind them on one’s hand and forehead and gates. These verses stress the internalising and understanding of the Shema and all that it entails – using one’s mind.

We can see why, then, Yeshua emphasised understanding, but the scribe’s response is interesting. Picking up on Yeshua’s emphasis he says ‘heart, understanding and strength’, replacing Yeshua’s “dianoia” with his own word for ‘understanding’, one that emphasises intelligence and sharp thinking. That is both a value of rabbinic thinking, which highly values acuteness of mind to study Torah, and of the influential Greek culture, which also highly valued the intellect.

In fact, there is something deeper going on under the surface, as after the exchange with the scribe ‘no one dared to ask him any more questions’. For us one lesson to learn is that part of loving God with all of our ‘heart, mind and soul’ is to love Him with all of our intellect.

Rabbis and Fathers


matthew 23.12

May Messianic Jews appoint Rabbis?

Messianic Jews have a natural predisposition and tendency, as Jews who care about our people and our peculiar calling, to maintain the traditions and culture of our ancestors. This means that in our lives, traditions and prayers it is most natural and fitting for us to follow the ways of our people’s lifestyles, traditions and prayers which are founded in the complete Jewish Bible and secondarily in the sea of Jewish holy writings and literature that we have inherited.

It is therefore with great surprise that many Messianic Jews have considered the words of Yeshua which seem to prohibit calling anyone ‘rabbi’ (= ‘teacher’), ‘father’, or even ‘leader’. Does this mean that Messianic Jews may not ordain rabbis, or may not call their teachers by that title? Christians call their pastors ‘pastor’, or their teachers ‘teacher’, don’t they? Why are rabbis in particular singled out?

The immediate context is the first place one should look for an answer:

In Matthew 23:1-12 (CJB), Yeshua addressed the crowds and his talmidim: “The Torah-teachers and the P’rushim,” he said, “sit in the seat of Moshe. So whatever they tell you, take care to do it. But don’t do what they do, because they talk but don’t act! They tie heavy loads onto people’s shoulders but won’t lift a finger to help carry them. Everything they do is done to be seen by others; for they make their t’fillin broad and their tzitziyot long, they love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues, and they love being greeted deferentially in the marketplaces and being called ‘Rabbi.’
“But you are not to let yourselves be called ‘Rabbi; because you have one Rabbi [here ‘Teacher‘ in the original], and you are all each other’s brothers. And do not call anyone on earth ‘Father.’ because you have one Father, and he is in heaven. Nor are you to let yourselves be called ‘leaders,’ because you have one Leader, and he is the Messiah! The greatest among you must be your servant, for whoever promotes himself will be humbled, and whoever humbles himself will be promoted.

These terms: teacher/master/Ῥαββί (=’διδάσκαλος’), and father/πατέρα and leader/καθηγηταί are innocuous enough. It is their use in the realm of the community – synagogue and marketplace that is a problem. The problem is their use as a basis for pride and elitism (versus Yeshua’s egalitarianism).

What is Yeshua saying?

First, we must note the content of what he says:

  1. Yeshua notes that these people do sit in Moses’ seat. This is a place of authority and prestige.
  2. Yeshua notes that these people do not help others with the burdens that they impose upon them.
  3. Further, these people glory in the prestige they are accorded.
  4. Yeshua teaches:
    a. equality among the people
    b. the fatherhood of God
    c. the leadership of Messiah
    d. the necessity of humility.

Here, Yeshua is opposing elitism and the honouring of persons. As he does elsewhere in Matthew, Yeshua teaches servant leadership where the leader does not self exalt nor is exalted by those he or she serves. Thus no one is to be called rabbi, father, or leader. But it is interesting that there are few who would quibble about calling their fathers ‘father’ or leaders ‘leader’. Innately, it is understood that Yeshua is teaching regarding what is behind the use of these terms, as the context shows: The leaders he castigates are those who love the honour accorded them. This is what is unseemly. As Yeshua’s followers, we should not be enamoured by titles but together, equally, give all honour to God and Messiah.

After looking at the immediate context, we must look at it in the context of all Scripture. No major teaching stands alone or should be asserted on the basis of one passage.

If this were the only Scripture that we have that bears on the topic, it would be case closed: Don’t use the terms rabbi, father or leader. Yeshua decries the elitism that these terms engender.

Other Scriptures show that against the problem of pride and elitism, a statement of fact in a way that does not glorify individuals other than God or Messiah is appropriate. Yeshua himself did not hesitate to call teachers by their title, as was the case with Nicodemus (John 3:10).

Teachers and leader in the New Testament are also frequently addressed as such. Thus Paul asserts his apostleship too many times to mention (e.g. Gal 1:1). He does this for the purpose of establishing his God-given authority rather than to exalt himself. Likewise he calls himself the father of the Corinthians (1 Cor 4:15). Again, he does not do so in such a way to glorify himself but as a statement of what is known.

The real message of Yeshua’s teaching is that The greatest among you must be your servant (Matt 23:12). This is also what He says in Luke 22:26-27: let the greater among you become like the younger, and one who rules like one who serves. For who is greater? The one reclining at the table? or the one who serves? It’s the one reclining at the table, isn’t it? But I myself am among you like one who serves. Yeshua is to us the supreme example of servant leadership, and that is what He asks of us. He asks us to serve one another. 

The result from a look at Matt 23:1-12 as a whole, and its relationship to the rest of Scripture is that titles are not to be used by individuals to exalt themselves nor by others to exalt those individuals. On the other hand, titles such as rabbi (teacher), father and leader are indeed appropriate when used in a descriptive sense or as a statement of fact.

Messianic Jews have good reason to use the term rabbi of their ordained teachers and leaders. It is not that that teachers should be called rabbis if they are not appointed as such by a reputable body. Abuses of this abound, and remind one of the doctoral degrees that are proverbially offered via cereal box tops for a sum of money. It is in fact a statement of fact. It asserts to the community, the Jewish community and the world at large that Messianic Jewish communities are in fact Jewish communities.

Titles are widely used in the Christian world. Elder, Pastor, Father, Brother, and so on. These too find their genesis in the complete Jewish Bible. They also perform a role in their communities to provide a sense of order. Yeshua says to the use of such terms: Do not use them to aggrandise. We are all siblings, we all look to God and His Messiah, not to others.

Yes.

 

The Way of Life: The Rediscovered Teachings of the Twelve Jewish Apostles to the Gentiles – Book Review


51-fxwyFrsL._SX347_BO1,204,203,200_

Toby Janicki

The Way of Life: The Rediscovered Teachings of the Twelve Jewish Apostles to the Gentiles

Marshfield, MO: First Fruits of Zion / Vine of David, 2017. 581 pages. $35.00 ISBN 978-1941534243

 

 

For over a century, scholars have discovered in the Didache an intriguing ‘window’ into the lives of the earliest Christians. A short discipleship and church manual for gentiles, it was written sometime around the first great Jewish War in 70 CE. Apart from a few decades in the early 20th century, before the discovery of the Dead Sea Scrolls confirmed its very early date, scholars have generally been keen to notice the very Jewish nature of this book. What the Didache is, is a manual written by early Messianic Jews to new disciples as part of what is sometimes called the ‘gentile mission’ – the rapid explosion of the Good News of Messiah’s advent and redemptive work around the Roman Empire and beyond. The title of this famous manual, written in Greek, is translated as ‘Teaching of the Lord through the Twelve Apostles to the Gentiles‘. This is where Janicki has found a model for the subtitle for his substantial commentary. In case any might think the Didache is pseudepigraphic – falsely attributing its writings to a famous author – the Didache simply claims that its teachings are representative of the teachings of the Twelve Apostles, and its author(s) remains unnamed and anonymous.

One would think that with an ancient book full of teachings collected and presented by early Messianic Jews, their modern counterparts would have been all over it to discover what the perspective of their predecessors might have been. Such has not been the case apart from an Aberdeen PhD dissertation by E. Spivak in 2007. This is where Toby Janicki has made a remarkable contribution. While he makes no claim to being a Messianic Jew himself, as a member of the Movement he examines the Didache from a thoroughgoing Messianic Jewish perspective, in what is the second largest and most extensive commentary on the Didache ever published.

The introduction sets the tone, with a relatively brief but comprehensive overview of the history and background required to understand the background of the Didache. Janicki demonstrates that he has come to grips with the full body of Didache scholarship and has his own specific contribution to make. Thus already a Messianic Jewish perspective comes to the fore as Janicki proposes that the Didache ‘is a Mishnah for Gentile believers. It addresses key halachic issues of everyday life and community’ (pp. 16-19). The introduction is followed by the text of the Didache in Greek, with Janicki’s own translation into English.

The commentary deals with the Didache chapter by chapter. The Didache has 16 chapters. Each chapter begins with the English of the Didache cross-referenced to quotations and allusions in the Hebrew Bible and the New Testament, but not to extant Jewish literature or other early Christian literature. The focus then is, as through the commentary, on the practical value of the Didache.

Each chapter translation is followed by an overview in which Janicki grapples with the general questions raised by each chapter, with reference to the comments and observations raised by scholarship thus far. Janicki does so in a way that while not easy for the casual or elementary student or reader, is not difficult at all for someone who has mastered the basics.

In turn, the overview is followed by verse-by-verse commentary on the Didache. This is where Janicki’s contribution shines. Each verse is dealt with in depth, with reference not only to Didache scholarship but also comparable writings of the early church. Especially useful is his careful incorporation of insights from the Talmud and other Jewish writings. While somewhat questionable, because the Mishnah and Talmud were not committed to writing until later centuries, the insights do provide a Jewish frame of reference from which to view the teachings of the Didache. Further, they accentuate the Didache’s affinity of thought to that of other Jewish literature, as opposed to that of Christianity in those same later centuries, which was rapidly distancing itself from Jewish modes of thinking.

One of Janicki’s own distinct contributions is important to highlight. Page after page, Janicki treats the Didache as a book of value for directing the life of Jesus’ disciples today. There is a distinctly pastoral tone to the book, and the Didache is not merely exegeted, but potential applications to the lives of modern Christians are highlighted for consideration. Thus we are told ‘According to the Didache, idle and lazy members of our communities who rely on the benevolence of believers are not true followers of the Master’ (p. 442).  It is strong language, but a logical application of the Didache’s teaching in Didache 12. This is nothing less than the re-incorporation of the Didache into the tradition of a church that has long forgotten its precepts in favour of those of later church writers.

Two appendices include the text of the Epistle of Barnabas and the Oxyrhynchus Papyrus 1782. A bibliography is also included but no comprehensive indexes of references or subjects, items which are admittedly an option for commentaries. The layout of the book is excellent and the typeset clear and readable, which helps in making it an accessible resource for all. Jesus is consistently referred to as the ‘Master’, a usage that seems somewhat awkward, but also appropriate. Footnotes unfortunately do not flow from page to page, which sometimes causes problems in the page layout (as in page 9, which is half blank), but in general the book is very well produced.

For those who want to get an idea of how at least some early Messianic Jews taught regarding personal and congregational life, in more than just a dry, scholarly way, Janicki’s book is well worth the $35 asking price. I have a suspicion that Janicki’s contribution will be welcomed not only by laypersons but also Didache scholars for his fresh contribution and integration with contemporary Messianic Jewish thought.

 

Sefaria – Don’t Miss out on This Amazing Resource


More than fifty years ago, Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel took it upon himself to make the Talmud, the central text of Jewish life, available to all. In 1965, he began translating the 37 tractates of the Talmud from ancient Aramaic into Modern Hebrew, with an English translation published in the Koren Talmud Bavli Noé Edition. Ninety […]

via Setting the Talmud Free — The Sefaria Blog

Messianic Jews in Ancient Georgia


The Curious Case of Kartli

No, this isn’t about Messianic Jews in Georgia, USA.This is about Georgia, somewhere north of the terrible fighting now going on in Syria and Iraq, and south of Russia. This is about Messianic Jews over 1500 years ago, hundreds of years after the earliest ‘Jesus Movement’ among the Jews of Jerusalem and beyond. Ancient accounts published in recent decades tell an amazing story of how Jews far northeast of Jerusalem came to faith in Yeshua (Jesus) as the Messiah, and how they became the foundation for the later Christian church in their region.

In the early fourth century, expansion to the Jewish communities in Georgia, between the Black and Caspian Seas is recorded in the accounts of St. Nino. Tamila Mgaloblishvili and Iulion Gagoshidze record that St Nino, “co-equal of the Apostles and the Illuminatrix of Georgia” was sent on a mission to Kartli by her uncle Iovenalius, Patriarch of Jerusalem.’ Arriving in the town of Urbnisi,

…she tarried a whole month staying with local Jews. Thence she proceeded to Mtskheta, the capital of the kingdom, and once there, she also established closer relations with local Jews to whom she eventually began to preach Christianity. Those who listened to her and accepted what she said were also Jews – the first followers of Christ in Georgia. [1]

While it is not believed that St. Nino was Jewish herself, her familial connection with Iovenalius in Jerusalem suggests that she would have been familiar with the Palestinian Jewish Christian community, or NMJM which was spread throughout the region of Syria. This is corroborated by her strategy which was to first stay with Jews, suggesting her familiarity and comfort with the Jewish people.

In fact, it is hard to be certain of the accuracy of Moktsevai kartlisai (The Conversion of Kartli)[2] from which our information comes. That makes the story all the more interesting for our purposes. “The first missionaries to arrive in Kartli were most probably adherents to the ancient Palestinian Christian tradition, and the archetype of the life of St Nino, the Illuminatrix of Georgia, ought to be regarded as having been evolved and recorded in the community of the Judaeo-Christian residents of Mtskheta.”[3] So we can see – as it were – a continuation of the Pauline policy of going to the Jewish community first, and we can see that in the eyes of St. Nino, or at least in the eyes of those whose work she is credited with, the Jesus Movement had its natural home among the Jewish people.

Once again, themes that emerged in the book of Acts emerge in the Georgian account. Just as in Acts 8:1 some of the community were dispersed from Jerusalem resulting in the spread of the Gospel, so it was a few years later during the Jewish Revolts, resulting in a field for the Gospel to spread to two centuries later.

…an analysis of the archaeological and written sources currently at our disposal gives us sufficient grounds to make the following conclusions: Firstly, a fairly large group of Jewish immigrants penetrated into Georgia after the Jewish Wars, …. Secondly, among the Jews who came to settle in Kartli in the first-second centuries there were originally also Judaeo-Christians who had broken from the Jews in the fourth century, …. And finally, Hellenistic Christianity was established in Kartli under King Mirian (at the end of the third decade of the fourth century), yet despite this, considerable traces of the ancient Judaeo-Christian tradition still survived, lingering both in everyday life and reflected in the written monuments of ancient Georgia. [4]

This meant that centuries later, the Jewish origins of Christianity in Georgia had left their discernible imprint, even on the liturgy of the Georgian church. Knowing that liturgy, Mgaloblishvili and Gagoshidze state “We know that the Judaic oral tradition – the so-called aggada (‘haggadah’) occupied a place of conspicuous prominence in Early Christian divine service.”[5] The evidence from Kartli, then, is of a NMJM that operated as a community. Not much is known of its strategy in terms of spreading its message, and nothing is known regarding its outward proclamation, but it left significant archeological remains which have been found in the modern era. It may be that in the waning years of the Roman empire its strategy was merely to persevere and survive, a specifically community-centric approach.

The Life of St. Nino leaves us a fascinating account of outreach among the Jewish people by one (or ones – possibly NM Jews) who came from a society similar to their own. Their method appears to have been one of participation in Jewish life on the basis of belonging to, or at least a comfort within, the Jewish community. It was from within the community that the preaching of Yeshua began, and the first “converts” were people in that same milieu.

 

[1] Tamila Mgaloblishvili and Iulion Gagoshidze, “The Jewish Diaspora and Early Christianity in Georgia,” in Ancient Christianity in the Caucasus, ed. Tamila Mgaloblishvili, Caucasus World (Richmond: Curzon, 1998), 40.

[2] The Moktsevai Kartlisai is one of a number of documents discovered in St. Catherine’s Monastery in Sinai, in 1975. It is “one of the main components of the Georgian historical chronicle Kartlis tskhovreba (The Annals of Georgia).” Antony Eastmond, “”Local” Saints, Art, and Regional Identity in the Orthodox World after the Fourth Crusade,” Speculum 78, no. 3: 707.

[3] Mgaloblishvili and Gagoshidze, “The Jewish Diaspora and Early Christianity in Georgia,” 46.

[4] Ibid., 58.

[5] Ibid., 46.

Nascent Messianic Judaism and the Birkat Haminim


 

20160126_165241

Anyone familiar with Jewish believers in Yeshua, and in particular with the Messianic Jewish Movement (which I call the Re-nascent Messianic Judaism, in distinction to the Nascent Messianic Judaism of the first to sixth centuries) is probably familiar with the persecution complex that plagues it.

One of the pillars of this (often unjustified) persecution complex is the belief that the benediction of the shemoneh esrei which deals with heretics was originally composed as a birkat ha-minim, a ‘blessing’ (rather a curse) against heretics, in particular against those Jews who believed that Yeshua is the Messiah. This is what I was raised with, and yet over the past few decades this idea has been widely discredited. Rightly so. Last week, I came across a few paragraphs in a book by Andreas Köstenberger called A Theology of John’s Gospel and Letters (2009), pp. 56-57 that summarises the recent trends in scholarship on what is an important issue not only to Jews but Christians. I am reproducing it here because I think this literature review is so concise and well presented that it deserves to be noted:

‘In 1982, Shaye Cohen wrote an essay to the effect that the Yavneh sages had a remarkably inclusive spirit, cursing only those unwilling to commit to ideological pluralism. The same year saw the publication of William Horbury’s influential study on the textual development of the Twelfth Benediction that demonstrated the insecure textual foundation of the Martyn view. In 1983, Jacob Neusner showed that the Yavneh sage Eliezer ben Hyrcanus displayed a remarkably irenic spirit toward other groups within Judaism, even toward Samaritans. In 1984, Steven Katz strongly opposed the view that Yavneh launched an official attack /57/ on Jewish Christians. In 1985, Wayne Meeks declared (later echoed by Graham Stanton in 1992) that the birkat ha-minim constitutes a “red herring in Johannine [sic] research.”

More recently, Philip Alexander has maintained that the existence of the birkat ha-minim can be traced back “with some confidence to the first half of the second [but not necessarily the first] century C.E.” According to him, labeling someone as a min identified that person, not necessarily as a Christian, but as one who did not accept the authority of the rabbis, who in effect condemned all those who were not of their party, “setting themselves up as the custodians of orthodoxy.” The curses rather than singling out messianic Christians, were introduced to “establish Albinism as orthodoxy within the synagogue.”‘

What do you think?

As Messianic Jews, there is much of interest here.

Egypt and the Bible

Thoughts from a Follower of Yeshua

Kehillath Tsion - קהלת ציון

Vancouver's first Messianic Jewish congregation founded in 1985 to celebrate the good news of Messiah Yeshua.

Messianic view

A Messianic Jew in the Orthodox World

Morning Meditations

"When you awake in the morning, learn something to inspire you and mediate upon it, then plunge forward full of light with which to illuminate the darkness." -Rabbi Tzvi Freeman

Jewish Roots of Christianity

Thoughts from a Follower of Yeshua

Kehillath Tsion קהלת ציון

Vancouver's First Messianic Jewish Congregation

Messianic Marzipan

Thoughts from a Follower of Yeshua

...toward a messianic judaism

the blog of R. Sean Emslie

%d bloggers like this: